晴れてはいるが、まだ寒い。寒川のわいわい市、井出トマト、そして国分寺台のパン屋さん、そして大谷のコープへ買物ドライブ。雲の上に浮かぶ富士山が円盤のようだった。
深緑野分『ベルリンは晴れているか』を読み終えた。文庫になったので早速買ったのだが、戦中、ヒットラーの時代から敗戦時のドイツを背景にした一人の少女の生き方をえがいて圧倒的な迫力を感じた。ただ本に脱字というか文字がはいっていない、ただ「?」とだけある箇所が二箇所。筑摩さんこれはどうなのでしょうか。p278とp477。これは気になります。両者とも「つかむ」だと思われますが、たしかに「つかむ」には「掴」「攫」「把」「抓」など、また旧字にすればいくつかの可能性があります。著者が特殊な漢字を使ったのでしょうか。二版以降修正されていることを願います。
びわの木も古き葉枯らし変若る。黄の葉、朽ち葉の落ちて春なり
木蓮のむらさきの花ふきちらし春狼藉の風あばれたり